Petit Larousse
Petit Larousse : La Mecque : (phonetique : « lamekk ») expression interjective signifiant « Putain ! » ou « Ve-gra » ou encore « J’te jure » et permettant d’appuyer son propos.
Bien que son utilisation ait été relevée par plusieurs témoins sur le terrain, son origine reste floue. D’apres certains experts des banlieues chaudes de lyon (Christophe C.), il s’agirait d’une déformation du « J’te jure sur la Mecque! » apparu dans les années 1990. Rien n’est prouvé cependant. Il ne s’agit donc a priori pas d’un blaspheme, mais plutot d’une de ces formes idiomatiques dont l’origine est perdue mais qui restent usitées au quotidien. »
Voila tout ce que je sais ! (la prochaine fois, je leur pose la question…)
Larousse Illustré (en couleurs)
La Mecque, c’est trop bien dessiné !
L’explication de la part du dit Christophe C : « La Mecque » est un raccourci verbal de « Je te le jure sur la Mecque », Car le banlieusard a pour habitude d’appuyer ses propos en jurant sur ce qu’il a de plus cher, comme « sur la tête de ma mère! » (je te le jure sur la tête de ma mère… Ou sur la vie de mon père… La Mecque est encore plus sacrée pour un musulman, je connais aussi la variante « sur le Coran ». On peut réclamer également à son interlocuteur pour vérifier la véracité de ses propos : « Jure le sur la Mecque ! ». Le plus drôle est d’entendre des non-musulmans utiliser cette expression !
Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience, merci d'accepter pour continuer votre navigation.Ok! Vous pouvez également consulter notre Politique de Confidentialité.
Politique de Confidentialité
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
5 Commentaire
Participez à la discussion et dites-nous votre opinion.
mais c’est un blasphème à la base ou bien?
Petit Larousse
Petit Larousse : La Mecque : (phonetique : « lamekk ») expression interjective signifiant « Putain ! » ou « Ve-gra » ou encore « J’te jure » et permettant d’appuyer son propos.
Bien que son utilisation ait été relevée par plusieurs témoins sur le terrain, son origine reste floue. D’apres certains experts des banlieues chaudes de lyon (Christophe C.), il s’agirait d’une déformation du « J’te jure sur la Mecque! » apparu dans les années 1990. Rien n’est prouvé cependant. Il ne s’agit donc a priori pas d’un blaspheme, mais plutot d’une de ces formes idiomatiques dont l’origine est perdue mais qui restent usitées au quotidien. »
Voila tout ce que je sais ! (la prochaine fois, je leur pose la question…)
La Mecque, y sont trop design les sieges dans ton train! Et la baie vitree elle dechire ve-gra! Sinon les fixies ont un an: joyeux anniversaire!!
La Meuf!
Eh Ounet, trop chou tes BD
tiens je t’ai tagge dans mon blog http://lesweber.blogspot.com/
Bisounet!
Et gate ta femme pour son annif!
Larousse Illustré (en couleurs)
La Mecque, c’est trop bien dessiné !
L’explication de la part du dit Christophe C : « La Mecque » est un raccourci verbal de « Je te le jure sur la Mecque », Car le banlieusard a pour habitude d’appuyer ses propos en jurant sur ce qu’il a de plus cher, comme « sur la tête de ma mère! » (je te le jure sur la tête de ma mère… Ou sur la vie de mon père… La Mecque est encore plus sacrée pour un musulman, je connais aussi la variante « sur le Coran ». On peut réclamer également à son interlocuteur pour vérifier la véracité de ses propos : « Jure le sur la Mecque ! ». Le plus drôle est d’entendre des non-musulmans utiliser cette expression !